Эвенкийский язык в России

OLYMPUS DIGITAL CAMERA Эвенкийский язык в Российской Федерации имеет статус языка коренного малочисленного народа, который проживает в 11 регионах РФ. В Эвенкийском муниципальном районе Красноярского края (до 2006 г. Эвенкийский автономный округ), в Республиках Саха (Якутия) языковые права эвенков подтверждены местным законодательством, он используется в образовании, в средствах массовой коммуникации и в сфере культуры. В Республике Саха (Якутия) эвенкийский язык имеет статус официального языка. В статье 6 Закона Республики Саха (Якутия) «О языках в Республике Саха (Якутия)» записано: «Эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский, чукотский языки признаются местными официальными языками в местах проживания этих народов и используются наравне с государственными». В Республике Бурятия эвенкийский язык имеет статус коренного малочисленного народа РФ. В остальных регионах компактного проживания эвенков эвенкийский язык не имеет официального статуса. Российское государство в настоящее время осуществляет определенные мероприятия по сознательному воздействию общества на язык, проявляющегося в стремлении законодательно урегулировать применение языков в различных сферах организованного общения (образование, книгопечатания, массовая коммуникация и др.). В связи с возрождением языков, создания их письменностей встает проблема витальности, жизненности языков малочисленных народов, перспектив их применения в разных сферах общения. Именно эти языки были и остаются наиболее незащищенными: сокращается их демографическая мощность, теряются целые пласты их национальной культуры, национальные промыслы, уходят в небытие языки, например, керекский, югский. Положительные результаты функционирования развития языка зависят от благоприятного сочетания этнолингвистических факторов, от социальных и культурных условий. По мнению социологов, наиболее релевантными для выживания языков малочисленных народов являются следующие факторы: место проживания этносов; возрастная дифференциация носителей языка; этнический характер браков; характер воспитания детей дошкольного возраста (в семье или вне семьи); языковые контакты этноса; форма существования этноса (традиционная или модернизированная); национальное самосознание; преподавание языка в школе; государственная языковая политика [Вахтин, с.XIV]. Эвенкийский язык по состоянию языковой ситуации на современном этапе относится к «особым» случаям, поскольку степень его сохранности и распространения в значительной мере зависит от региона [Вахтин, с. 180]. Группы эвенков слишком широко расселены по Северу, Сибири и Дальнему Востоку, чтобы можно говорить о какой-то одной языковой ситуации. Процент владеющих эвенкийским языком также различается по регионам. Повсеместно наблюдается двуязычие (второй или первый – русский), кое-где трехъязычие (якутский или бурятский). Это результат многовековых хозяйственных и культурных связей эвенков со многими народами. Язык устойчиво сохраняется в районах компактного проживания и там, где эвенки заняты традиционной хозяйственной деятельностью. Так, например, в п. Иенгра Республики Саха (Якутия), где практически все эвенки говорят на родном, не знают якутского языка, где на нем говорят как в быту, так и в традиционной деятельности, связанной с оленеводством. Вместе с тем в той же Республике Саха (Якутия) в таких районах, как Анабарский, Булунский, Жиганский, Оленѐкский и Усть-Майский, где проживают эвенки, эвенкийское население утратило родной язык и перешло на якутский. Основным социально-психологическим фактором является национальное самосознание. Высокий его уровень позволяет нейтрализовать негативные моменты в функционировании языка, и наоборот, низкий уровень национального самосознания способствует утрате функций языка. Вместе с тем языковая ассимиляция далеко не всегда сопровождается ассимиляцией этнической. На чужой язык переходят многие народы, живущие в иноэтническом окружении. На английском языке, например, говорят многие народы, но от этого они не становятся англичанами. Конечной стадией процесса ассимиляции является перемена этнического самосознания, смена этничности. Современная ситуация по отношению эвенков не свидетельствует об окончательной ассимиляции этноса. Наоборот, именно в последние десятилетия этническое самосознание возрастает, особенно среди молодежи. В местах компактного проживания эвенков функционируют этнические сообщества. Так, в Республике Бурятия с 1990-х гг. ведут активную общественную работу республиканская и районные ассоциации эвенков, центры эвенкийской культуры, республиканский центр эвенкийской культуры «Арун» в г. Улан-Удэ. Они проводят ставшие традиционными национальные праздники «Больдѐр», «Бакалдын», республиканские конкурсы девушек «Сиңилгэн», юношей «Гарпалин», «Искры семейного очага», на которых с каждым годом увеличивается число конкурсантов, что свидетельствует о возросшем интересе населения, особенно молодежи, к национальной культуре своего народа. В этих конкурсах принимают участие конкурсанты не только из районов республики, но и из Амурской области, Республика Саха (Якутия), Эвенкия, Забайкальского края. Активно работают ассоциации эвенков и в других субъектах Российской Федерации. В Республике Бурятия еженедельно ведутся радиопередачи студии «Биракан» и телепередачи студии «Улгур» на эвенкийском языке. В Республике Саха (Якутия) также ведутся радиопередачи и телепередачи студии «Геван» на эвенкийском языке, в газете ассоциации коренных народов республики «Илкэн» выходят материалы на эвенкийском языке. В Эвенкийском муниципальном районе работает телестудия «Хэглэн», печатается газета «Эвенкийская жизнь». Образование является важным фактором сохранения языка. В системе дошкольного образования эвенкийский язык используется в качестве учебного предмета в различных субъектах РФ по-разному. Например, в населенных пунктах компактного проживания эвенков Эвенкийского муниципального района Красноярского края во всех детских дошкольных учреждениях ведется преподавание родного языка. В п. Иенгра Нерюнгринского района Республики Саха (Якутия) в детском саду также ведутся занятия на эвенкийском языке. В Республике Бурятия ни в одном детском саду не проводятся уроки, хотя местами традиционного природопользования эвенков определены села Курумкан, Алла, Багдарин, Россошино, Усть-Джилинда, Холодное, Старый Уоян. Школьное преподавание языка является одним из способов целенаправленного сохранения языка, так как школа – основной канал распространения языковой компетенции. Именно поэтому школьное преподавание во многих регионах воспринимается как ключевой момент в сохранении и распространении языка. Так, например, по данным Департамента по делам народов и федеративным отношениям Республики Саха (Якутия), в республике эвенкийский язык изучают в 15 школах, из которых 4 кочевые школы при родовых общинах и оленеводческом стаде. Сравнить: в 1989 г. В республике была только одна школа, где изучался эвенкийский язык. Есть и другие примеры. В Амурской области эвенкийский язык преподается в двух средних школах: Первомайской и Усть-Нюкжинской. Сравнить: в 1997/98 уч.г. в данной области было 5 школ, где изучался эвенкийский язык. В Эвенкийском муниципальном районе Красноярского края 16 школ с преподаванием эвенкийского языка. В Забайкальском крае эвенкийский язык преподается в Тунгокоченской СОШ Тунгокоченского района, в Тупикской СОШ Тунгиро-Олѐкминского района. В Хабаровском крае эвенкийский язык преподается в ООШ с.Тугур Тугуро-Чумиканского района, в ООШ с. Солони Верхнее-Буреинского района, в средней школе села Нелькан Аяно-Майского района. Сравнить: в крае проживает 4860 эвенков. В Республике Бурятия 4 школы, где преподается эвенкийский язык как предмет в начальных классах, в старших классах как факультатив. С 2000 г. В Бурятии ежегодно проводятся республиканские школьные олимпиады по эвенкийскому языку. Они проводятся и среди учащихся Эвенкийского муниципального района Красноярского края, Республики Саха (Якутия), Амурской области. Развитие языков народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, к которым относится и эвенкийский язык, исторически связано с вузовской наукой. С 1925 г. В Ленинграде началась подготовка учителей эвенкийского языка из числа представителей этого народа, наряду с преподаванием других малочисленных языков Севера. В 1991 г. По инициативе Бурятского педагогического института им. Д. Банзарова (ныне Бурятский государственный университет) был произведен набор абитуриентов эвенкийской национальности на специальность «Учитель русского языка и литературы, эвенкийского языка и литературы». За эти годы в БГУ по очной и заочной формам обучения по направлениям «Родной язык и литература», «Филология. Преподавание филологических дисциплин» (Эвенкийский язык и литература) с дополнительными специальностями «Русский язык и литература», «Китайский язык», «История» подготовлено 19 выпусков. Выпускники работают в школах Республик Бурятия и Саха (Якутия), Иркутской и Амурской областей, Забайкальского края, Эвенкии. С 1991 г. Ведется подготовка специалистов эвенкийского языка в Северо-Восточном федеральном госуниверситете. Таким образом, в Российской Федерации три высших учебных заведения, где готовятся специалисты эвенкийского языка. Это Бурятский государственный и Северо-Восточный федеральный университеты, Институт народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена. С 2005 г. По инициативе БГУ стали проводиться студенческие олимпиады по эвенкийскому языку и культуре эвенков, в которых принимают участие студенты вышеназванных университетов. Надо отметить, что олимпиады по другим языкам малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока среди студентов вузов в РФ не проводятся. Для дальнейшего развития эвенкийского языка большое значение имеет обеспеченность учащихся школ, студентов университета, учителей всех типов учебных заведений учебными пособиями и методическими материалами. Учебники по эвенкийскому языку выпускают в издательствах «Просвещение», «Дрофа» (Санкт-Петербург). В Республиках Бурятия и Саха (Якутия) издается научная и учебная литература на эвенкийском языке. Это словари, сборники сказок, пословиц и поговорок, программы, учебные и учебно-методические пособия для учащихся школ и студентов вузов. Научную литературу по эвенкийскому фольклору, этнографии и этнокультуре эвенков издают научные центры СО РАН гг. Новосибирск, Владивосток, Якутск, также гг. Санкт-Петербург, Москва. Вместе с тем остаются неисследованными многие говоры, в том числе эвенков Бурятии. Учитывая языковую ситуацию с сохранением эвенкийского языка, в Бурятском государственном университете разрабатывается мультимедийный (звуковой) фонд современного эвенкийского языка на представительном звуковом материале. Содержание фонда: звуко- и видеозаписи собирались на протяжении нескольких лет в ходе полевых экспедиций в места компактного проживания эвенков на территории России и Китая. Таким образом, для сохранения и функционирования эвенкийского языка в России требуются усилия как государственных органов, так и общественности в лице этнических сообществ, самих представителей этноса.  Елизавета Афанасьева Литература
  1. Вахтин Н.Б. Языки народов Севера в ХХ веке. Очерки языкового сдвига. СПб: Дмитрий Буланин, 2001.
15 марта 2019