В Бурятии на днях завершился VII Межрегиональный фестиваль-конкурс «Эвенкийский нимнгакан-2025». Этнокультурное мероприятие собрало эвенков северных районов республики, а также коллективы из Забайкальского и Хабаровского краев, Амурской области и Якутии.
Слово «нимнгакан» переводится как сказание, легенда, эпос. На фестивале-конкурсе проходит смотр театральных постановок на эвенкийском языке (с синхронным переводом). Обычно спектакли ставят по мотивам эвенкийских сказок и преданий, но в этом году, посвящённому 80-летий Победы, два коллектива из Бурятии обыграли тему жизни эвенков в годы Великой Отечественной.
Также отметим, в 2025 году прошло десять лет с момента, когда в Бурятии стал проходит «Эвенкийский нимнгакан». Инициатором и организатором межрегионального фестиваля является государственный республиканский центр эвенкийской культуры «Арун», мероприятие инициировано с целью поддержки и сохранения эвенкийского языка, а также культуры и традиций. В пьесах приветствуются элементы традиционных обрядов, старинного быта, фестиваль сопровождается выступлениями эвенкийских танцевальных коллективов и певцов.
Важным моментом «Эвенкийского нимнгакана-2025» стала презентация видеоклипа на старинную эвенкийскую легенду «О князе Долодае и его дочерях». Сказание было записано в XVIII веке знаменитым исследователем Сибири Иоганном Георги (к слову, фигура, почему-то в Бурятии малоизвестная, хотя, есть соображения, почему). Оно повествует о похищении шестерых дочерей князя Долодая железной птицей Ногой, которую наслал злодей Караткан. Избежать плена удаётся лишь седьмой дочери, Сувукан, которая рассказала отцу о случившемся. Спасать её сестёр отправился богатырь Арсалан-Бакси, он побеждает Караткана, о освобождает пленниц, а сам женится на Сувукан.
Легенду в своё время записали на русском языке, стараниями тунгусоведа Дарьи Берелтуевой её перевели на современный эвенкийский, таким образом, вернув в «багаж» национально-культурного достояния эвенков, хотя мы уже никогда не узнаем, как она звучала в оригинале. Замминистра культуры Бурятии Владимир Кожевников, комментируя итоги фестиваля, отметил его важность для сохранения культуры эвенков, и то обстоятельство, что «Эвенкийский нимнгакан» претендует уже на всероссийский размах.
Что можем сказать? Для создания единого социокультурного пространства Русского Востока – территорий российского Дальнего Востока и Сибири – такие мероприятия необходимы, как очередной повод объединить жителей этих регионов, попутно популяризируя культуру коренных народов России. Это также важно, чтоб не допустить размывания культурного пространства Русского Востока экспансией культурных проявлений из-за границы, будь то нарративы с Запада или агрессивный исламизм, который идёт вслед за неконтролируемым потоком мигрантов.
И,добавим, для повышения туристической привлекательности Сибири и Дальнего Востока, важно развивать и популяризировать таёжную эстетику тунгусов и других коренных народов, сочетая с сибирским русским стилем. Нужно больше этнокультурных мероприятий межрегионального уровня, качественного культурного продукта, будь то фильмы, картины, стихи и песни, спектакли, книги, скульптуры, даже сувениры и комиксы. Эпос эвенков может стать здесь ценным источником материала.
p.s. Что касается упомянутого Иоганна Георги – это тоже фигура, которую в Бурятии и вообще,
на Русском Востоке, надо всячески популяризировать и увековечить.
Также, напомним, деятельность АУК ГРЦЭК «Арун» осуществляется при поддержке министерства культуры Бурятии и главы ведомства Соелмы Дагаевой. Министерство успешно реализует и другие творческие проекты, связанные с федеральными программами, в том числе, федеральным проектом «Семейные ценности и инфраструктура культуры» национального проекта «Семья».