Авторская сказка на эвенкийском языке "Он эвенкил чайты сатятын" - "Как эвенки про чай узнали"

Представляем вам новую работу библиотеки сказок на эвенкийском языке "Аят гундикал" . Это авторская сказка на эвенкийском языке "Он эвенкил чайты сатятын" - "Как эвенки про чай узнали". Читает Валентина Волкова из Республики Саха (Якутия).

Есть такое растение «Иван-чай». Все его видят и знают. А само слово «чай» уже давно используется эвенками в обиходе: чайтывар – давай чай пить , чайнакэл – сходи за чаем… Когда то давно эвенки у купцов купили «чай». Понравилось. Чай стал любимым напитком у эвенков. Ещё очень интересное: эвенки про смерть в открытую не не говорят. Если человек умер говорят: «чайластын» - пошёл чай пить. Только если человек давно умер говорят в открытую «бутя» - умер. И вот, однажды , я решила написать сказку про эвенкийского богатыря, про чай, про Ивана – русского богатыря «Он эвенкил чайвэ сатятын» с переводом на русский язык «Как эвенки про чай узнали» 

 Как эвэнки про чай узнали

Давным-давно жил-поживал Урангкай – бэе, Бэюрвэвадери по имени. По горам, по рекам кочевал, охотился. Как же кочевать, не имея оленей?  Как же охотиться без собаки? Был у него аран–чум, были у него олени, была у него собака – кочевал, охотился. Бэюрвэвадери был сильным, как богатырь, и очень удачливым. Не было у него врагов, вражды. Жил он один, горя не знал. Добудет зверя, огонь покормит. Потом печень поест сначала, потом мясо с кровью поест. В котелке вскипятит воду с травами, попьёт и спать ложится.

Однажды встретил на дороге русского богатыря. И давай знакомиться.

  - Как зовут? Откуда и куда идешь? – говорит Бэюрвэвадери.

  - Как зовут? Куда и откуда идешь? – спрашивает русский Богатырь.

Познакомились. И давай мериться силами, бороться, упершись плечами, бороться, упершись головами. День прошел, ночь пролетела. Никто не хочет уступить.

  - Хватит! Давай отдохнем!

Зажгли огонь. Потом русский богатырь Иван вскипятил воду и бросил в котёл какую-то траву. Бэюрвэвадери попробовал – очень хорошо. Откуда-то силы вернулись. Богатырь Иван говорит: “Это чай”. Потом показал, какую траву заварил.

- Не скажи! Оказывается эту траву все знают и видят, - говорит Бэюрвэвадери.

Теперь Бэюрвэувадери не одинок – у него появился Друг по имени Иван. Есть теперь кому рассказывать интересные истории из своей жизни, есть с кем делиться радостью или неудачей.

С тех пор Бэюрвэвадери пил “чай”, заваривал эту траву и назвал ее “Иван-чай”. А эвенкам понравилось название “Чай”. С тех пор эвенки пьют его. Покупают у купцов черный чай. Эвенки знают, что чаи бывают разные. Самый доступный – “Иван-чай”, который эвенки для интереса смешивают с разными травами: чабрецом, шиповником, листьями малины, черной смородины.

Он эвэнкил чайвэ сатятын

Городу, сот городу индятян-бидятян Урангкай – бэе, Бэюрвэвадери гэрбити. Урэрдули, биралдули нулгиктаятян, бэюктаятян. Он-ка нулгиктадингас энэ орорво дявучадярэ? Он-ка бэюктадингас нгинакинва ачинду? Арати, ороти, нгинакити бинэ нулгиктаятян, бэюктаятян. Бэюрвэвадери со чинати битян – сонингвачин. Бэюрвэвадери со кутути битян. Атян нинюн-да булэнматчерэ. Омукин бидятян энэ сарэ эрувэ. Вадинган бэюнвэ, тогово уливки-кана. Тадук акинва дяпивки-кана, улдово улорэн, саксэтивэ дяптэн. Каланду хуювдун мува чукалнюн, умдэн, асинмен. Окин-вал бакалдырэн  хоктоду лючанюн – Сонингнюн. Салдыматчелдэ.

- Он гэрбис? Идук нгэнэденды? Ила нгэнэденды? – Бэюрвэвадери аннгуктадярэн.

- Он гэрбис? Ила нгэнэденды? Идук нгэнэденды? – аннгуктадярэн лючады Сонинг.

Салдыматтэ. Эми гунэ лючады Сонингва гэрбитчатын Иван. Тадук туркулдырэ, мирэлматчелдэ, дылматчелдэ. Тыргани илтэнэн, долбони илтэнэн. Ни-да эвки давдывда.

- Кэ! Дэрумкитват!

Тогово иларэ. Тадук лючады Сонинг Иван гэрбити хуювдун мувэ, чукавэ эмамавэ нарэн. Бэюрвэвадери амтаттэн – со ая. Чинан идук-вэл эмэрэн. Сонинг Иван  гунэн:”Эри чай”. Тадук ичевканэн чукавэ.”Экэл гунэ. Упкат эри чукавэ садерэ, упкат ичетчэрэ”-гунэн Бэюрвэвадери.

Эдук дюласки Бэюрвэвадери атян омукин бирэ – гиркити оран. Эсиле нунгандун бисин ниду улгучанми эмататылвэ дивилвэ, бисин нинюн борилдыдави урунмиву, эрувиву.

Тариптыдук Урангкай – бэе умилчан эри чайвэ, гэрбитчанэ:”Иван-чай”.

Эдук дюласки эвенкил сатятын ”чайвэ”. Чайтыдярэ. Купецилдук гавкил конгномо чайвэ. Эвенкил салдэ: эматанэл чаил бивкил. Иривкил чукавэ гунмури “Иван-чай”эматаныл чукалди: чабрецит, суптылат, авданда нгоклива, авданда суптылавэ навкил.

Волкова В.Г.

Краткая биография:

Валентина Гавриловна Волкова - эвенкийка, родилась 5 марта 1957г в п. Горно- Чуйский Мамаско- Чуйский район Иркутской области. После 8 класса училась в ПТУ 13 в г. Ленинграде, где получила среднее образование. В 1980 г. как лучшего строителя её отправили в командировку на строительство Олимпиады. Потом за мужем отправилась в Якутию в Алданский район. Сейчас проживает в п.Ленинский Алданского района. На протяжении всей жизни занимается пропагандой эвенкийского языка и культуры. Волкова В.Г. пишет стихи, рассказы, сказки на эвенкийском языке. Занимается переводом с эвенкийского языка на русский. Публикуется в газете Илкен, в газетах Алданского района, литературной газете «Родник», издаваемой Алданской Центральной районной библиотекой им. Н.А.Некрасова (https://aldanlib.ru/literaturnaya-gazeta-rodnik/). В 2020 году приняла участие во Всеросийской акции «Песня «День Победы» на языках коренных народов Севера». Перевод Волковой Валентины был напечатан в сборнике «День Победы» на языках коренных народов Севера», изданном в рамках акции.

Участвует во многих фестивалях, конкурсах Якутии и России.  2021году была приглашена на фестиваль литературы народов России " Красная площадь " в г. Москве, где читала свои стихи на эвенкийском языке.

Многие годы принимала участие в Республиканском фестивале «Берег Дружбы» (РС(Якутия), где стала Лауреатом и дипломантом в номинациях " Поэзия " и " Северная песня ". В 2018 году принимала участие в фестивале «Бубен Дружбы" в г.Хабаровск, где заняла 1 место в номинации" Фольклор ".

Также принимала участие во многих национальных праздниках: Бакалдын, День Оленевода... Имеет Грамоты, Благодарственные письма за пропаганду эвенкийского языка и культуры от школ и учебных заведений Алдана, Министерства Культуры РС(Я), Ассоциации эвенков Якутии. В 2022 году приняла участие в республиканском совещании молодых писателей Якутии, где получила Грант в размере 15000 рублей на творческие командировки по Якутии.

Является участником литературного объединения «Вдохновение», организованного при Алданской Центральной районной библиотеке им. Н.А.Некрасова.

 У Валентины Гавриловны двое детей и четыре внука.

 

19 апреля 2023